Word of the day : Literally


วันนี้ขอเสนอคำว่า Literally แปลตรงตัวว่า "ตามตัวอักษร" ฝรั่งใช้คำนี้เมื่อต้องการบอกว่า "จริงๆ" เหมือน really

ตรงกันข้ามกับคำว่า figuratively ซึ่งแปลว่า "แบบเปรียบเทียบ" ใช้ metaphor ไม่ได้ตรงตามตัวอักษร

เอ่างงไหม เช่น เวลาเราใช้พวกสำนวนฝรั่ง เช่น blow up ที่แปลว่าโกรธ ถ้าแปลตามตัวอักษรมันจะแปลว่าระเบิดได้จริงๆ

ถ้า figuratively คือแปลว่าโกรธ คือแค่เปรียบเทียบเฉยๆ

ถ้า literally คือระเบิดจริงๆ ตัวอย่างการใช้ literally

ภาพทั้งหมดนี้คือ kids who take things too literally คือ รับฟังคำสั่งแบบตรงตามตัวอักษรเกิ้นนนนน


Recent Posts

See All

Detention

Detention = การกักบริเวณ เป็นการลงโทษเด็กของฝรั่ง คือไม่ตี แต่ไม่ให้ไปไหน นั่งอยู่ในห้องหลังเลิกเรียน Here are some reasons why students got detention at school...

Cannabis

คำว่ากัญชา ใช้เรียกได้หลายอย่าง common ones ได้แก่ 1. Cannabis - ฟังดูเป็นชื่อเรียกทางวิทยาศาสตร์ที่สุด แต่ก็ใช้พูดถึงได้คนรู้จัก 2. Marijuana - ตัว jua อ่านเหมือนตัว hwa เป็นคำทั่วๆไปที่สุด แต่คนที่ใ

InterBoosters

@ Chidlom

Screen Shot 2019-05-30 at 4.01.56 PM.png
  • Facebook
  • YouTube
  • ig
  • Twitter
  • Follow Us