InterBoosters

@ Siam soi 6

Screen Shot 2019-05-30 at 4.01.56 PM.png
  • Facebook
  • YouTube
  • ig
  • Twitter
  • Follow Us

Karma

March 28, 2017

 กรรม ภาษาอังกฤษเรียกว่า Karma

 

กรรมตามสนอง มีหลาย sayings ในภาษาอังกฤษ เช่น

1. What goes around comes around
ชื่อเพลงของ justin timberlake ไปหาฟังได้ ดังมากหลายปีก่อน

เหมือนแปลว่า ทำอะไรก็ได้อย่างนั้น

 

2. Karma's a bitch

เพราะมี bitch ซึ่งเป็นคำไม่สุภาพ แต่มันก็สั้นๆ ฟังดูแสบสัน

เหมือนเป็นการเยาะเย้ยล้อเลียนว่าแกสมควรแล้วที่โดนแบบนั้น 

เช่น เรากำลังหัวเราะเยาะเพื่อนที่ตกท่อ เดินไปอีกไม่นานเราตกท่อเอง เพื่อนอาจพูดว่า Karma's a bitch, ain't it?

 

3. Chickens have come home to roost ในคลิปวิดิโอนี้

แปลตรงๆว่า ไก่กลับรัง แปลเหมือน ทำอย่างไรก็ได้ผลอย่างนั้น 

 

มีอีกหลายสำนวนใกล้ๆกัน แต่ท่องวันละนิดจิตแจ่มใจ๋

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

Recent Posts
Please reload

Follow Us
  • Facebook Basic Square